自分が本格的に洋楽にハマり始めたきっか
けを作ってくれた当時の同級生に「K林」
と言う男がいました。
彼は常日頃からラジオで色んな音楽をエア
・チェック(死語)していていた男で、
何だか同じ匂いを感じたのか、自分にこれ
聴けよとばかりに録音したカセットテープ
をしばしば持って来てくれました。
◆エア・チェック
テレビやラジオといった電波媒体を主に
カセットテープに保存し聴いて楽しむ事。
この頃、エア・チェックと言っても、我々
の住んでいるド田舎じゃ「NHK-FM」しか
まともに録音出来る放送局がなかったな。
AMラジオじゃ最初から最後までナビゲータ
ーの声無しで録音は先ず無理でしたから。
自分の家にはボロいラジカセ(死語pt2)
しかなったのと、部活(剣道)が忙しかっ
た事もあり、「K林」のテープって凄く
重宝したもんです。
そんな「K林」が持って来てくれた、ある
日のテープにこの曲が入ってました。
いつも通り「Sony」のノーマルテープ
90分に、「K林」の何とか読めるトラック
・リスト付(笑)。
ワクワクしながらラジカセにカセットを入
れて再生ボタンを力強く押す(結構力が
必要)と、1曲目にこの曲が元気よくプレ
イされたのを今でもよく憶えています。
——————————————–
Listen boy
I don’t want to see you let
a good thing Slip away
聴いてよ
君の前を良い事が通り過ぎるのを
見ちゃいられないんだ
You know I don’t like watching
Anybody make the same mistakes
I made
誰かが僕と同じ思いをするのを
見るのがイヤなんだ
She’s a real nice girl
And she’s always there for you
But a nice girl wouldn’t tell you
what you should do
彼女はホントに良い娘だよ
いつも君の側にいてくれる
でも良い娘って君に色々と言わないもん
なんだ
Listen boy
I’m sure that you think you got it
all Under control
聴いてよ
君は何でも自分の思い通りになってると
思ってるんだろ
You don’t want somebody telling
you The way to stay in someone’s
soul
君は誰かにずっと思ってもらうやり方
なんて聞きたくないんだろ
You’re a big boy now
You’ll never let her go
But that’s just the kind of thing
She ought to know
今じゃ君も立派な男さ
彼女を手放す事もないだろう
でもこんな事はね、彼女は知らなきゃ
いけないのさ
Tell her about it
Tell her everything you feel
Give her every reason to accept
That you’re for real
彼女に言えよ
君が感じてる事全てを
君が本気だって事わかるようにね
Tell her about it
Tell her all your crazy dreams
Let her know you need her
Let her know how much she means…
彼女に伝えるんだ
君の描いてるスゴい夢を
君が彼女を必要としてる事を
彼女がどんなに大切かって事をね…
——————————————–
まあ、ちょっとお節介な曲かもしれない。
でもこれ聴いて一歩前に出た人って結構
いるんじゃないかな。
で「お前はどうだったんだ」って言われ
そうですが、ん~確か…..玉砕された
記憶があります。
そんなもんです(笑)。でも伝える事は
大切です。結果はどうあれね。
「K林」、ありがとう♪