「Boys Town Gang」はサンフランシスコ(米国)
発のディスコ・Hi-NRG バンド。男2人、女1人で
構成されていて、男が踊り、女が歌う…という
役割分担となっています。「ブルゾン with B」
とは当然ですが全く関係ありません(笑)。
この曲って老若男女問わず、かなり有名な曲です。
自分も大好きです。しかしながら、カバー・ソング
だという事があまり知られていない様な気がする
ので、先ずはオリジナルについて紹介させて
頂きます。
◆ Can’t Take My Eyes Off You:君の瞳に恋してる
「The Four Seasons」のメンバー「Frankie Valli
」がソロシングルとしてヒットさせ、全米2位を
獲得し、1967年の年間ランキングで 12位 を記録
したスタンダート・ナンバー。いつ聴いても
エバーグリーンです♪
※Evergreen(エバーグリーン)
不朽を意味する英語の名詞・形容詞。 音楽では
「時を経ても色褪せない名曲」というニュアンスで
使われます。
「Can’t Take My Eyes Off Of You」は直訳すると
「君から目を離せない」になるのかな。これを
「君の瞳に恋してる」って邦題にしたのはかなり
良いと思います。 洋楽の邦題は、「?」って
のが結構多い気がしますが、これについては
拍手を送りたい気分です♪
この曲、男女双方の目線で歌う事が出来ます。
「Boys Town Gang」の場合、3人共女目線だと
思われるので(笑)、歌詞はオリジナルに沿って
男目線で書いておきます。
——————————————–
You’re just too good to be true
I can’t take my eyes off you
君は本当に素敵だ
もう目が離せないよ
You’d be like heaven to touch
I wanna hold you so much
触れたら天国にいる気分になるんだ
もっと抱きしめたい
At long last love has arrived
And I thank God I’m alive
やっと本物の愛が訪れたよ
神様に生きている事を感謝したい
You’re just too good to be true
Can’t take my eyes off you
君は信じられない程素敵だ
もう目が離せない
Pardon the way that I stare
There’s nothing else to compare
ずっと見てごめんね
でも、比べ様がないんだ
The sight of you leaves me weak
There are no words left to speak
君を見ていると 何も手につかない
言葉も失ってしまう
But if you feel like I feel
Please let me know that is real
もし、君も僕と同じように感じているなら
どうかそれが本当だって教えてほしい
You’re just too good to be true
I can’t take my eyes off you
君は本当に素敵だ 目が離せないんだ
I love you baby
And if it’s quite all right
君を愛してるんだ
もし 出来れば
I need you baby
To warm the lonely nights
君が必要なんだ
さみしい夜を温める為に
I love you baby
Trust in me when I say its okay
愛してるよ
僕の事信じて欲しい
Oh pretty baby
Don’t bring me down I pray
かわいい君
僕をがっかりさせないで
Oh pretty baby
Now that I’ve found you stay
愛おしい君
君を見つけたんだ 傍にいて ♡
And let me love you, baby
Let me love you…
そして君を愛させて…
——————————————–
このカバー・バージョン、しばしばバブル期の
象徴的な曲として扱われる事が多いんですが、
リリースはバブル前の1982年です。つまりそれ程の
超ロング・ラン・ヒットだった訳です。これぞ
Happy チューンの最高峰ですね。これからも
受け継がれて行く事を願っています♪
Boys Town Gang – Can’t Take My Eyes Off Of You [RCA:1982]