Michael Fortunati – Into The Night [Flarenasch:1987]

ホーム / 80s / Michael Fortunati – Into The Night [Flarenasch:1987]

この当時はバブルMAXのお祭り景気。確かに浮かれてたのかもしれないけど、皆ちゃんと仕事して、毎夜アフターファイブを満喫してたんだよね。

次の日シンドイの分かってても、若さ(年寄りも弾けてたが)と勢いで乗り切ったもんだ(シミジミ)。

※アフターファイブ(死語)
一般的に17:00が終業であることから、仕事を終えた後のプライベートな時間の意味。

当時自分は某有名ディスコ・チェーン店で DJ として勤務してましたがまだまだ見習い小僧。毎夜照明と選曲ノートを記述し、眠気と戦いながら、華やかな夜の世界を支えるイチ歯車として頑張ってました…。

本曲「Into The Night」はそんな夜に相応しいストレートで爽やかなナンパ・チューン♪かなり大ヒットした所謂ユーロ・ビートです。

※Eurobeat(ユーロ・ビート)
主に電子楽器を使用したダンス・ミュージックの一種。ハイ・エナジーと呼ばれていたジャンルの音楽から発展した音楽です。

「ナンパ」と言ってますが、歌詞から推測すると毎度その娘にアプローチしてて、めげずに頑張ってるんじゃん!って内容なのかな…。

和訳見当たらなんいで自分訳。
※都合良く訳してるかも(笑)

——————————————–
Hey pretty girl what you doin’ tonight
Come on and dance come and dance all night long

僕のカワイイ彼女、今夜何してんのかな?
今夜は夜通し踊らない?

Sometimes your feet move along
and just listen to me
I’m gonna sing gonna sing you my song

たまには立ち止まって僕の話し聴いてよ
君に僕の歌聴かせるから♪

Come on and move to the beat
Come on and get out of your seat
Come on and stand in my heat
Come on and move tap your feet

こっち来て踊ろうよ
こっち来てよ
僕の熱い想い分かってよ
こっち来て足動かそうよ♪

We’re gonna dance in the night
We’re gonna make it up tight
We’re gonna float like a kite
We’re gonna make it alright

僕たち踊り明かすんだ
僕たち寄り添うんだ
僕たち凧みたいに舞い上がるんだ
僕たち(きっと)うまく行くよ♪

We’ll slip and slide oh…
Into the night oh
We’ll slip and slide oh…
We’ll be alright, oh! oh!

滑りこむんだ 夜の中へ…
滑りこむんだ きっと大丈夫♪

——————————————–

今も昔もディスコやクラブって、男女(違う場合もありますが)の駆け引きのイチ・アイテムなのは変わってませんね。この曲ってそんな人達をサポートする曲なんですね。きっと。まあ、夜の世界だけに限った事ではないんですけどね。

あ~「Michael Fortunati」の事全然紹介してないや。ま、他にもヒット曲あるのでその時改めて書きますね。

さて、今日もアフター・ファイブ目指して頑張りますか。きっと良い事あるんじゃないかな♪

Michael Fortunati – Into The Night [Flarenasch:1987]